
5 Tipps für eine Fernbeziehung // 5 advices for long distance-relationships
Aug 29, 2014
Ja, ihr habt richtig gelesen. Einige von euch wissen es wohl bereits, andere werden sich denken “Was zum Geier?!”. Hatte ich hier noch vor einiger Zeit prophezeit, mich aus diesem Business erst einmal herauszuhalten, bin ich nun doch “in einer Beziehung”. Und nicht in irgendeiner, nein, fuer meine 3 Monate hier in Indonesien auch in einer Fernbeziehung. Sogar in einer ziemlich fernen Fernbeziehung, wenn man so will.
Klingt erst mal kacke. Ist es auch ein bisschen. Gerade, weil der Teil mit der Ferne bei mir laenger dauert als die eigentliche Beziehung davor, koennte man meinen, dass es doch ziemlich bekloppt ist, sich auf den ganzen Herzschmerz, die stundenlange Skyperei und das unweigerliche Vermissen einzulassen. Ja, bekloppt wird man wohl, wenn man verliebt ist. Aber da kommt auch schon Tipp Nummer eins ins Spiel:
//
Yup, you read that right. Some of you may know it already, while some of you might to themselves: “What the heck?!” Even though I had told myself and pretty much everybody else, also on here in this blogpost, that I was going to stay out of that business for a while, I now am “in a relationship”. And not any kind of relationship, no, for my three months in Indonesia, also in a long distance relationship. A really “long” long distance relationship, if you think about the distance and everything.
Sounds pretty shitty at first, doesn’t it? Well, it maybe is a little. Especially as the part with the “long distance” for me is longer than the actual relationship before that, you might be thinking to yourself: Why be so crazy to actually indulge in all that heart-throbbing, hour-long skyping and inescapable missing each other? Well, I guess you get a little crazy when you fall in love. But that’s where my first tip comes in!
-
Sei vernuenftig! // Be rational!
Es ist klar, von vornherein absolut nicht anzuzweifeln, dass eine Fernbeziehung nicht das Gleiche ist wie eine Beziehung mit einem Partner, der nur 20 Minuten entfernt wohnt. Oder zumindest in derselben Zeitzone. Ihr werdet heulen, ihr werdet vermissen, ihr werdet euch fragen, ob das alles wirklich so eine gute Idee war und ob ihr das schaffen koennt. (Vielleicht werdet ihr das auch nicht tun, weil ihr aus haerterem Holz geschnitzt seid als ich.) Im Affekt und unter Traenen ein Ferngespraech ins Heimatland zu starten, wo es vielleicht gerade 2 Uhr nachts ist - nicht die beste Idee. Macht euch klar, warum ihr in dieser Beziehung seid. Macht euch klar, warum ihr an dem Ort seid, an dem ihr seid. Dabei kommen vermutlich (hoffentlich) sehr schoene Dinge heraus. Und dann macht euch klar, dass eure emotionale Verwirrung vollkommen normal ist. Die Person, die ihr am liebsten 24 Stunden taeglich um euch haettet, ist am anderen Ende der Welt (oder einfach nur weit, weit weg), eventuell schlecht oder gar nicht erreichbar. Das kann man auch schon mal nicht so gut finden. Wichtig ist, nicht den Kopf zu verlieren und die Hintergruende der eigenen Emotionen zu verstehen. Dann sind diese vielleicht immer noch unangenehm, aber nicht mehr alles beherrschend. Psychologie for the win!
//
It is clear, undoubtable from the very beginning, that a long distance-relationship is not the same as a relationship with a partner who lives only 20 mintues away from you. Or at least in the same time zone. You’ll cry, you’ll miss, you’ll ask yourself if all that was really such a great idea and if you’ll be able to do it. (Or maybe you won’t, if you’re a little more thick-skinned than I am.) Starting a long distance phone call home in the heat of the moment, possibly crying, when it is maybe 2 at night in your home country - probably not the best idea.
Think about why you are in that relationship. Think about why you are in the place that you are in. That will (hopefully) bring up very nice things. And realize that your emotional confusion is totally normal. The person you’d like to be around 24/7 is on the other end of the world (or just far, far away), maybe difficult or not at all contactable. That’s something that you can absolutely find not that great.
What’s important is to not lose your head and to understand the backgrounds of your own emotions. That might not make them less uncomfortable, but it might make them easier to control. Psychology for the win! -
Mach’ Plaene! // Make plans!
Wenn nicht wirklich das komplette Universum gegen euch ist, wird die Fernbeziehung nicht fuer immer ganz so “fern” bleiben. Ob es nur einige Tage gemeinsamer Urlaub oder eine endgueltige Reunion sind - wenn euch gemeinsame Zeit geschenkt wird, wird es genau das sein: ein Geschenk. Diese traute Zweisamkeit gilt es zu geniessen - und zu planen. Denn zumindest mir persoenlich ist es wichtig, die Zeit mit meinem Freund zu nutzen, so gut es geht. Natuerlich muss nicht jede Sekunde vorher verplant sein und einfach nur zusammen im Bett zu liegen kann genauso schoen sein wie jeder Tagestrip oder Kinobesuch, aber egal wie: Die Vorstellung und auch konkrete Planung von Treffen hilft (zumindest mir) in Momenten des Vermissens ganz immens. Nehmt also den Terminkalender in die Hand und kreuzt den Tag an, der euer Wiedersehen markiert. Dick und fett und in neonrosa Tinte. Wenn ihr noch kein festes Datum habt, sind To do-Listen auch ziemlich klasse Vorfreudeschuerer. Ich bin davon sowieso Fan, also habe ich selbstverstaendlich nicht nur eine Einkaufs- oder Lern- To do-Liste, sondern eben auch eine fuer die Liebe.
//
If the complete universe hasn’t conspired against you, the long distance relationship will not stay in such a long distance forever. Be it only some days of holidays together or a final reunion - if you’re given any time together, it is going to be exactly that: a gift. This quality time should be thoroughly enjoyed - and planned. For me personally at least, it is really important spending the time with my boyfriend as best as I can. Sure, not every second has to be planned out in advance and just laying in bed together can be just as nice as every daytrip or night at the cinema, but however: The simple thought and concrete planning of rendez-vous helps immensely in moments of missing (at least for me). So grab your planner and make a cross on the day that marks your reunion. A big, fat, neon-pink cross. If you don’t have a fixed date yet, to do-lists are also great at pumping up the happiness. I’m a fan of them anyway, so naturally I don’t only have a shopping or studying list, but also one for love. -
Erinner’ dich! // Remember!
Weil ihr physisch schlicht zu weit auseinander seid, ist es in einer Fernbeziehung ziemlich schwer, gemeinsam Dinge zu erleben. Es ist absolut unmoeglich, einander koerperlich nahe zu sein. Alles, was also bleibt, sind Worte, (bewegte) Bilder und - wichtig - Erinnerungen. Ihr glaubt gar nicht, was eine Erinnerung an einen schoenen, gemeinsamen Moment fuer Wunder wirken kann, wenn ihr gerade ein Tief habt. Mittlerweile habe ich mir eine Art mentales Fotoalbum angelegt, das ich immer dann hervorhole, wenn “le boyfriend” gerade mit Abwesenheit glaenzt und ich seine Anwesenheit allzu sehr vermisse. Es hilft BRUTAL. Auch ein Lied, das gemeinsame Erinnerungen weckt, kann ein absolutes Allheilmittel sein. Es sollten nur keine traurigen Erinnerungen sein. Das Lied, das mein Freund und ich gehoert haben, als wir uns verabschiedeten, druecke ich zum Beispiel immer ganz schnell weg…
//
Because you are physically just too far apart, it is pretty hard to experience things together in a long distance relationship. It is absolutely impossible to be close to each other in a physical way. Everything that remains are words, (moving) images and - important - memories. You won’t believe what miracles a memory of a beautiful moment together can work if you’re down. By now, I’ve created a sort of mental photobook that I can always take out when “le boyfriend” is displeasingly absent and I miss his presence a bit too much. It BRUTALLY helps. A sond that wakes shared memories can also be a totally wondrous cure for that. The memories just should not be sad. I, for example, always click the “skip”-buton really quickly, when the song that my boyfriend and I said goodbye to comes on…
(Jep, mein Liebster scheut keine Kosten und Mühen, um mir auch über Skype seine Gefühle zu zeigen. // Yup, my beloved goes to extreme measures to show me his feelings even via Skype.)
-
Lenk’ dich ab! // Distract yourself!
Es ist ja nicht so, als wuerde die Welt stehen bleiben, weil ihr beide nicht an einem Punkt auf ihr seid. Da draussen gibt es immer noch tausend Dinge, die erlebt, erledigt, gegessen, getrunken, aufgesaugt, aufgeraeumt oder angeschaut werden wollen. Ich kenne die Situation nur zu gut, vor einem stummen Handy und einem ebenfalls ereignislosen PC zu sitzen und in Vermissen und Gedanken zu versinken. Ist nicht cool. Macht keinen Spass. Ist ineffektiv. Es klingt selbstverstaendlich, aber schaltet ab, wenn das passiert. Geht eine Runde um den Block, schwimmt 20 Bahnen, lest ein spannendes Buch, hoert gute Musik, trefft euch mit Menschen, geht raus, beschaeftigt euch. Hinterlaesst ganz sicher ein besseres Gefuehl als vergebliches Warten auf die eine Nachricht. Und wenn gar nichts mehr geht: Geht schlafen. Meist sieht die Welt beim Aufwachen schon ganz anders aus.
//
It is not like the world just stops because you two are not in the same place one its surface. There’s still so many things out there that want to be experienced, done, eaten, drunk, soaked up, tidied up or looked at. I know the situation of sitting in front of a mute cellphone and computer and drowning in thoughts and missing. Ain’t cool, man. It’s not fun. It’s ineffective. It sounds obvious, but turn it off, if that happens. Take a walk around the block, swim 20 laps, read an exciting book, listen to good music, meet people, go outside, do something. That’s surely going to leave a better feeling than waiting for a message in vain. And if nothing else helps: Go to bed. Most of the time, the world will look completely different when you wake up. -
Ganz oder gar nicht! // All or nothing!
Weil die Welt wie gesagt nicht euretwegen stehen bleibt, kann es manchmal ganz schoen schwierig sein, zum gleichen Zeitpunkt an zwei verschiedenen Enden der Welt vor einem internetfaehigen Geraet zu sitzen oder (ganz oldschool) das Telefon ans Ohr zu klemmen. Gerade, wenn Zeitverschiebung im Spiel ist, ist spontanes Skypen oder Telefonieren nur in einem gewissen Zeitfenster moeglich. Darum vorher am besten kurz abklaeren, wer wann wie Zeit hat, um ein wenig virtuelle Liebe zu tanken. Wenn das Skype-Date (oder wie auch immer ihr euch verstaendigt) dann steht, sollte es das auch alleine tun. Will heissen: Macht nicht tausend Sachen nebenher. Zeit zu zweit ist knapp genug, da kann es verdammt verletzend sein, wenn der Partner oder die Partnerin ueberhaupt nicht den Anschein macht, der Unterhaltung zu folgen. Um das zu vermeiden, hilft ein alter Trick: Ehrlichkeit. Sagt euch, wenn ihr gerade keine Zeit habt. Sagt euch, wenn ihr einander vermisst. Schickt eurem Lieblingsmenschen ein Ziegenvideo, von dem ihr wisst, dass er oder sie es feiern wird, auch wenn das erst am naechsten Morgen der Fall sein wird. Zeigt euch, dass ihr aneinander denkt. Ihr seid vielleicht in einer bloeden Situation, aber wenn beide diese so gut es geht an- und sich fuereinander Zeit nehmen, dann sind Kilometer, Zeitzonen und der unbefriedigende Fakt, dass ihr nicht aneinander riechen koennt, irgendwann auch egal. Und wenn es nur fuer die Dauer eines Skype-Gespraechs ist.
//
Because, as I said, the world doesn’t stop because of you, it can get quite difficult at times, to be at two different ends of the world, at the same time, sitting in front of your internet-ready devices or (totally oldschool) on the phone. Especially when there’s a time difference involved, spontaneous skyping or calling is only possible in a certain time frame. It’s best to just make sure who’s free at what time to fill up those love tanks virtually. When the Skype-date (or whatever you chose to stay in touch) is fixed, it should be the only thing fixed. What I’m saying is: Don’t do a thousand things at the same time. Time together is rare enough already, so it can be really hurtful when your partner doesn’t seem to be following the conversation at all. To prevent this, there’s an old trick to help you: honesty. Tell each other when you’re busy. Tell each other when you miss each other. Send your loved one a goat video you know they will enjoy, even if that’s only going to be the case the next morning. Show each other that you’re thinking about one another. You may be in a stupid situation, but if you both accept that and take your time for each other as best as you can, then kilometers, time zones and the displeasing fact that you can’t smell each other will become irrellevant at a point. Even if that’s only for the duration of a Skype-call.
Ein Wort zum Abschluss: Klar sind Fernbeziehungen hart. Wie viele Geschichten von Paaren, die an der Entfernung gescheitert sind, hat jeder von uns schon gehoert? Wie viele entsetzte Gesichter gesehen, als die eigene Fernbeziehung zur Sprache kam?
Ich kann euch gar nicht sagen, wie oft ich hier schon die Frage gehoert habe: “Don’t you miss him?”, wenn ich bestaetigt habe, dass mein Freund leider nicht mit mir im Gaestehaus des Campus, sondern daheim in Deutschland weilt. Ja verdammt, ich vermisse meinen Freund ganz schoen, aber es ist auch nicht so, dass das jetzt mein Leben und meine Zeit hier in Indonesien total ruinieren wuerde. Sonst waere ich wohl nicht mit ihm zusammen. Und das ist etwas, was ich euch noch mitgeben moechte: Wenn es sich richtig anfuehlt, dann lohnt es sich bestimmt, auch mal die Zaehne zusammenzubeissen und nicht auf all die Leute zu hoeren, die euch sagen, dass Fernbeziehungen IMMER toedlich sind. Sind sie naemlich nicht. Es gibt durchaus die andere Seite der Medaille: Bekannte meines werten Herrn Freundes waren erst 7 Jahre in einer sehr fernen Fernbeziehung und leben jetzt zusammen und lieben sich. In meinem Freundeskreis gab es auch schon diverse langfristige und, oh mein Gott, glueckliche Fernbeziehungen. Geht alles. Bin ich mir sicher.
Liebt euch! Ueber alle Kilometer und Zeitzonen hinweg. Weil Liebe so schoen ist - egal ob fern oder hautnah.
Fuchsliebe!
//
One thing before I go: Sure, long distance relationships are hard. How many stories of couples that just couldn’t handly the distance any more have all of us heard before? How many faces have dropped at the mention of long distance relationships? I can’t even tell you how often I’ve heard the question “Don’t you miss him?!”, when I’ve told people here that my boyfriend is sadly not staying in the guesthouse on campus with me but back in Germany on his own. Yes, damn it, I miss my boyfriend like crazy, but it’s not like that is ruining my life or time here in Indonesia completely. If it was like that, I probably would not still be with him.
And that is something I want to tell all of you: If it feels right, it’s worth fighting your way through and not listening to all the people telling you that long distance is ALWAYS deadly to relationships. Because they aren’t. There are cases where it has worked out perfectly fine: Some friends of my dear Mr. BF were in a really far away long distance relationship for 7 years and are now living together and loving each other. My clique has also seen some long term and, oh my god, happy long distance relationships. It can all work out. I’m certain.
Love each other! Across all kilometers and time zones. Because love is such a beautiful thing - no matter if it’s far away or as close as it gets.
Fox-love!